
“Çok uzun zaman oldu size mail yazmayalı ama malum bu konuda beni

Ne konuştuklarının bir önemi var mı? Kürtçe olmuş, Boşnakça ya da İngilizce… önemli olan bu kutsal bayrağı ve toprağı korumak için gidiyorlardı…. İki gün önce kayın validemin bir adağını yerine getirmek üzere hayvan borsasına gittim. Beraberimde Diyarbakırlı arkadaşlar da vardı. benim için bir hayvan buldu ve başladılar pazarlığa….. pazarlık Kürtçe yapılıyordu. Aslında koca pazarda konuşma dili Kürtçeydi. Geçen sene kurban bayramı öncesi gittiğimde de aynı şeyi farkettim. %80-90 Kürtçe konuşuluyordu pazarda. Önceleri bu bende biraz çekingenlik yaptıysa da benimle pazara gelen kişinin kardeşi Kıbrıs şehidi, oğlu PKK ile mücadelede gösterdiği başarılardan dolayı 2 sene önce kolordu K. tarafından evine gidilerek ödüllendirilen birisi. Anlayacağınız bayrağını ülkesini seven birisi. Aldığımız adağı kesen kasap ise tamamen tesadüf eseri rast geldiğim birisi ve benim asker (binbaşı) olduğumu öğrendikten sonra gösterdiği hürmeti size anlatmam mümkün değil. Belki aklınıza acaba bir beklentisi veya çıkarı mı var diye gelebilir ama inanın hiç sanmıyorum çünkü nerdeyse para almayacaktı benden. benim telefonumu istemeden kendi telefonunu verdi. “ne zaman ihtiyacın olursa ara” dedi.
“Hayvan pazarından döndükten sonra epey düşündüm…. Orada konuşulan Kürtçeydi ama şehirdeki pazarda insanlar Türkçe konuşuyor, Türkçe pazarlık yapıyor Türkçe bağırıyordu… işte bu dedim…. hayvan pazarındakiler kırsaldan gelmiş, dağda çobanlık yapan, coğrafyanın tabiatın etkisiyle vuku bulmuş yıllardır konuşulmakta olan saf Kürtçe bu. Oradaki adam örgüt zihniyetinde değil. Ama Kürtçe konuşuyor, belirli sayıda kelimeleri olan Kürtçesiyle anlaşıyor. Edebi bir eser yapmasına gerek olmadan bilimsel bir çalışma yapmaya ihtiyaç duyulmadan günlük konuşma diliyle konuşuyor. İşte inanın o pazara sözde Kürt aydını denilen şahsiyetler gittiğinde onları anlamakta zorluk çekiyorlar Çünkü oradaki çoban uydurulmuş türetilmiş kelimelerden oluşan Kürtçeyi anlamıyor ki…..
Diğer taraftan bakıyorum da TRT-6 her bir bölgede her bir şehirde hatta her bir aşirette farklı konuşulan Kürtçedeki ayrılıkları giderip, dilde birlik olmaları için müthiş bir misyonla çalışmalarına devam ediyor… ayrı bir dil ayrı bir Milet için en iyi çalışan kesinlikle TRT-6 dır.” Kaynak: http://www.yenicaggazetesi.com.tr/guneydogu-anadoludan-pkklilasmamis-manzara-32834yy.htm